首页 > 教学科研 > 正文

我校举办第一百一十八期科技大讲堂

信息来源:【人文学院 科技处 】 发布者:【党委宣传部】 发布时间:2017-12-11 11:04:47 浏览:
 

应我校邀请,北京外国语大学王克非教授于12月8日下午在金花校区西纺报告厅为我校师生做了题为“双语语料库及其应用研究”的学术报告。此次报告会由科技处、人文学院共同主办,人文学院院长胡伟华主持,人文学院相关专业教师和研究生到场聆听。

胡伟华教授首先欢迎王克非教授的到来,并对王克非教授的学术成就做了简介。随后,王克非教授从思路、类型和用途等三个方面介绍了双语语料库。计算机的发展引发了语料库的研制,将语言电子化,语料库语言学的主要目标是凭借计算机强大的储存能力,对带有研究目的的语料加工标注,通过检索工具对标注的语料进行快速、准确的搜寻和分类,但中间依然存在着如语料有限、语言质量、取样平衡和加工难度等方面的困难。双语语料库的类型包括平行/对应语料库和类比语料库和翻译语料库,其用途主要应用于语言研究、翻译研究、教学平台和词典研编等四个方面。最后王克非教授举例演示了英汉语料加工整理中的段对齐和句对齐,通过词频来说明语料检索和被动句举例比较英汉翻译。王克非教授认为,未来语言类的研究重视语言材料的收集、整理和分析,语料库致力于研究的扩大和延伸,双语语料库则是跨语言比较和翻译研究的有力工具。

通过此次学术报告会,人文学院的教师和研究生对双语语料库的认识受益匪浅,并进一步开阔了学术视野。(荆洁兰 王卫)

报告人简介:王克非,北京外国语大学教授、博士生导师,中国外语教育研究中心常务副主任,《外语教学与研究》杂志主编,“英语语言学”国家重点学科学术带头人兼国务院学位委员会,外语学科评议组成员,国家社科基金评审专家,教育部人文社科评审专家等。主要研究领域为语言学和翻译学,在国内外学术期刊发表论文150多篇。获北京市优秀博士论文指导教师和全国优秀博士论文指导教师。曾先后获得教育部第三届、第七届高校人文社科优秀成果奖,北京市第二届、第十三届哲学社会科学优秀成果奖。